| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
44 Мова оригіналу da:) jos malo mogu i profesor turskog jezika da budem :D:D Завершені переклади Evet:) | |
| |
| |
| |
| |
132 Мова оригіналу dni ne prohodyat vremya dni ne prohodyat vremya ostanovilos znaü çto ti toje samoe çavstvues no ya na eto vremya zlüsy ono otrivaet tebya ot menya kakbudto ti uyehal na kray sveta...
merhaba, arkadaşlar bu metini sizden ricam türkçeye cevire bilir misiniz. çok mutlu olurum. şimdiden çok teşekkür ederim.
Correct way this text reads in Russian is : "Дни не проходÑÑ‚, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтановилоÑÑŒ. Знаю, что Ñ‚Ñ‹ чувÑтвуешь то же Ñамое, но Ñ Ð½Ð° Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð»ÑŽÑÑŒ, оно отрывает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ менÑ, как будто Ñ‚Ñ‹ уехал на край Ñвета..."
Thanks to Sunnybebek's notification
Завершені переклади Günler geçmiyor,zaman durdu | |
| |
| |
414 Мова оригіналу Bacila je sve niz rijeku-Indexi stajala je usred baste ko najljepsi cvijet kao da je dio maste i muzike te slusala je pjesmu moju posljednju sto pjevam njoj sad joj kazem zbogom draga a bila je zivot moj prosla je kroz moje snove i bila je tren cjelim tijelom bila moja, ja bio sam njen nosila je nasu ljubav nasu srecu, prvi cvijet bacila je sve niz rijeku i posla u drugi svijet ali nocas ako slusa nek cuje bol u pjesmi koju pjevam njoj samo njoj zauvijek neka nosi na srcu znak zivot je jedan ona bacila Завершені переклади Her ÅŸeyi nehire fırlattı-Indexi | |
| |